Friend's World - Мир Друзей
 
Старый 06.08.2007   #1
Форумчанин

 
Аватар для Странник
 
Регистрация: 09.07.2007
Сообщений: 178
Поблагодарили: 117 раз
Странник Ты очень много приносишь пользы; 60%Странник Ты очень много приносишь пользы, 60%Странник Ты очень много приносишь пользы, 60%

По умолчанию Переводы песен

Я люблю когда в песне есть смысл... Но в иностранных песнях я лишен этого удовольствия, так как не знаю чужого языка. А ведь есть песни которые мне нравятся и хотелось бы узнать - о чем там поется. Предлагаю тем у кого есть какой-нибудь перевод, выставить здесь.
Для примера вот:

Evanecsens - My immortal

1. Я устала в пустоте,
От детских страхов в темноте…

И, если ты уйдешь,
Прошу лишь только: уходи,
Ведь бытие твое – как нож…
Отрезаны пути…

И боль не исцелить,
Она внутри – как нить,
Ее так много, что нельзя забыть…

Припев:
Ты плачь, а я вытру слез пелену,
Приду, когда ты у страха в плену.
Я рану в сердце несла сквозь года,
Но я с тобой.
Всегда.

2. Меня манил когда-то
Твой почти погасший свет,
Но сковали свято
Муки пошлых лет…

Мечты давно мертвы.
И жизнь – души тюрьма…
А голос твой – ковыль,
И я схожу с ума…

И боль не исцелить,
Она внутри – как нить,
Ее так много, что нельзя забыть…

Припев:
Ты плачь, а я вытру слез пелену,
Приду, когда ты у страха в плену.
Я рану в сердце несла сквозь года,
Но я с тобой.
Всегда.

3. Я поняла, что тебя больше нет,
Но, хоть и рядом ты,
Снова одна в море лет…

Припев:
Ты плачь, а я вытру слез пелену,
Приду, когда ты у страха в плену.
Я рану в сердце несла сквозь года,
Но я с тобой.
Всегда.


Лучше горечь мысли, чем сладость ее отсутствия...

Странник вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.08.2007   #2
Форумчанин

 
Аватар для Странник
 
Регистрация: 09.07.2007
Сообщений: 178
Поблагодарили: 117 раз
Странник Ты очень много приносишь пользы; 60%Странник Ты очень много приносишь пользы, 60%Странник Ты очень много приносишь пользы, 60%

По умолчанию Re: Переводы песен

Blackmore's Night - Shadow of the moon
Сумерки луны.

В серых сумерках луны,
В свете звезд танцуя,
Шепчет слово волшебства
В ночь она.

Бархат юбок мнет траву,
Очи точно пламя,
Равнодушно лес молчит
В свете звезд...

Рощи сонные темны,
Чудной музыкой полны,
Сердце плачет о любви,
Что прошла...

Одинока и грустна,
Ловит луч звезды она,
В небо, где царит луна,
Ей лететь.

"Ни печали, ни тоски,
Ни сердечной боли,
Лишь любовь со мной навек,
Навсегда..."

Сумерки луны, сумерки луны...
Сумерки луны, сумерки луны...

Рощи сонные темны,
Чудной музыкой полны,
Сердце плачет о любви,
Что прошла...

Где-то в сумерках луны
Духи водят хоровод,
Путь ей молния укажет
В блеске звезд.

В серых сумерках луны
В свете звезд танцуя,
Шепчет слово волшебства
В ночь она.

Сумерки луны, сумерки луны...
Сумерки луны, сумерки луны...


Лучше горечь мысли, чем сладость ее отсутствия...

Странник вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2007   #3
Форумчанин

 
Аватар для Катенька
 
Регистрация: 21.04.2007
Сообщений: 236
Поблагодарили: 114 раз
Катенька Приносишь большую пользу; 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%

По умолчанию Re: Переводы песен

Queen - The Show Must Go On
Шоу должно продолжаться

Пустые места...
для чего мы живем,
Оставленные места
думаю, мы знаем причину,
Вновь и вновь (мы задаемся вопросом),
знает ли кто-нибудь, что мы ищем...
Очередной герой,
очередное бессмысленное преступление
За занавесом в пантомиме.
Не теряй связь (со зрителем),
хочет ли кто-нибудь ее поддержать еще.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
И хотя мое сердце разрывается,
И грим мой, быть может, осыпается,
Но улыбка по-прежнему играет на устах.

Что бы ни случилось,
я полагаюсь на волю случая,
Вновь страдание, вновь неудачный роман,
Опять и опять (мы задаемся вопросом),
знает ли кто-нибудь, зачем мы живем?
Надеюсь, я учусь, должно быть,
я душевнее теперь,
Скоро я испытаю превращение, теперь уже
совсем скоро.
Снаружи разгорается рассвет,
А внутри во тьме я жажду стать свободным.
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Но хотя мое сердце разрывается,
Но грим мой, быть может, осыпается,
Но улыбка по-прежнему играет на устах.

Моя душа раскрашена
как крылья бабочек, изменятся
Волшебные сказки прошлого
но никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Я встречу его с усмешкой,
Я никогда не пасую,
Пусть идет шоу.
Я стану гвоздем программы,
я использую все возможности,
Я должен найти в себе силу воли,
чтобы быть на высоте, Пусть идет шоу,
Шоу должно продолжаться, продолжаться,
продолжаться, продолжаться, продолжаться,
продолжаться...


Friends Will Be Friends. (c)

Катенька вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2007   #4
Форумчанин

 
Аватар для Катенька
 
Регистрация: 21.04.2007
Сообщений: 236
Поблагодарили: 114 раз
Катенька Приносишь большую пользу; 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%

По умолчанию Re: Переводы песен

Queen - These Are The Days Of Our Lives
Это дни нашей жизни

Иногда у меня возникает чувство,
Будто я возвращаюсь в прежние деньки,
в давно ушедшее время.
Когда мы были детьми, когда мы
были молоды,
Все казалось таким совершенным
- ты понимаешь?
Дни были бесконечны, мы были безумны,
мы были молоды,
Солнце всегда светило,
мы жили для веселья
Порой кажется, что все как
в недавнем прошлом, правда я в этом не уверен,
А остальная часть моей жизни.
лишь шоу
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли, но одно верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
Ты не можешь перевести стрелки часов назад,
ты не в силах вернуть время,
Разве это не досадно?
Мне бы хотелось возвратиться
на аттракцион "Американские горки",
Когда жизнь была только игрой.
Нет смысла сидеть и думать,
о прожитом
Раз ты можешь расслабиться и насладиться
жизнью благодаря своим детям.
Порой кажется, что все как в недавнем
прошлом, правда я в этом не уверен,
Лучше бездельничать и плыть по течению

Ведь это дни нашей жизни,
Они пролетели так же быстро,
как и само время
Теперь эти дни прошли,
но кое-что осталось:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю :
нет перемен.

То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли,
но одно все еще верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
Я по-прежнему люблю тебя.


Friends Will Be Friends. (c)

Катенька вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.09.2007   #5
Модерёнок:)

 
Аватар для Solenulja
 
Регистрация: 12.06.2007
Сообщений: 1,391
Поблагодарили: 1,283 раз
Solenulja Ты очень много приносишь пользы; 33%Solenulja Ты очень много приносишь пользы, 33%Solenulja Ты очень много приносишь пользы, 33%

Ёлка: Самая оригинальная и красивая ёлка - Issue reason: Самая оригинальная и красивая ёлка 20105 лет на форуме!: Пять лет форуму
По умолчанию Re: Переводы песен

Мои любимые! Depeche Mode. "Enjoy the silence"



Наслаждайся тишиной


Слова подобно насилию ломают тишину
Они ломают все в моем маленьком мире

Они болезненно, насквозь пронзают меня -
Как ты этого не понимаешь,
Моя маленькая девочка

Все, что я когда-либо хотел
Все, в чем я когда-либо нуждался
Сейчас в моих руках
И сейчас совсем не нужны слова
Они могут только принести вред

Клятвы произносятся для того,
Чтобы их нарушать, когда сильны чувства -
То слова совсем не обязательны
Наслаждения остаются с нами,
Но остается боль, а слова
Лишены смысла и быстро забываются

Так наслаждайся тишиной


all i ever wanted, all i ever needed, is hier in my arms!
Depeche Mode

___________________

у вас нет русской клавиатуры, и переводчик коверкает написанное?
Тогда вам
сюда!




Solenulja вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.09.2007   #6
Форумчанин

 
Аватар для Катенька
 
Регистрация: 21.04.2007
Сообщений: 236
Поблагодарили: 114 раз
Катенька Приносишь большую пользу; 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%

По умолчанию Re: Переводы песен

Queen - I Can't Live With You
Я не могу жить с тобой

Я не могу жить с тобой,
Но я и не могу жить без тебя:
Я не могу позволить тебе остаться,
Но я и не могу жить, раз ты уходишь.
Я не знаю, почему все так происходит -
Я знаю лишь одно - я не могу жить с тобой.

Мне тяжело,
Я балансирую
Между надеждой и отчаянием.
Тебе может показаться, что мне все равно,
Но я преодолел долгую дорогу,
Чтобы совладеть с грустью;

Я пытался поймать мечту,
Но, оказывается, все напрасно.
Любовь утешает: "Крошка, все хорошо",
Когда ты
в полном оцепенении
Любящий превращается в ненавистника
На-этом эскалаторе жизни.


Я не могу жить с тобой,
Но я и не могу жить без тебя:
Я не могу дышать одним с тобой воздухом
Но я и не могу вынести разлуки с тобой;
Я утратил чувство времени -
Я знаю лишь одно - я не могу жить с тобой.

Мы влипли в дурацкую ситуацию,
Мы увязли в жизненной борьбе,
И мы не в состоянии вырваться.
Может быть, тут допущена какая-то ошибка.
Мы пытаемся сделать все возможное
Мы делаем невозможное,
И никто не выигрывает,
Мы просто грешим друг против друга.
Держись, крошка, скажи мне, что все в порядке,
Гнев возникает от душевной боли.
Страсти взывают все сильнее,
Когда мы делаем то, что должны делать. Да!

Я не могу жить, с тобой,
Я не могу жить, с тобой,
Я не могу жить , Я не могу жить ,
Я не могу, я не могу жить с тобой,
Но, крошка, я никогда, никогда не покину тебя.
Я не могу жить с тобой,
Но я и не могу жить без тебя,
Потому что я люблю тебя
И все, что с тобой связано.
Я не могу жить с тобой,
Нет, я просто не могу жить,
я просто не могу жить,
Я не могу жить с тобой,
Но я не могу жить без тебя.
Несмотря на безумие,
несмотря на слезы,
Мы все-таки принадлежим друг другу
На миллионы лет.

Я не могу жить без тебя!..


Friends Will Be Friends. (c)

Катенька вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.09.2007   #7
Форумчанин

 
Аватар для Катенька
 
Регистрация: 21.04.2007
Сообщений: 236
Поблагодарили: 114 раз
Катенька Приносишь большую пользу; 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%Катенька Приносишь большую пользу, 31%

По умолчанию Re: Переводы песен

Queen - Going Back
Возвращение

Мне кажется, я возвращаюсь вновь к тому,
Что в детстве так усвоил хорошо;
Мне чудится, я попадаю вновь
В те дни, когда я слишком молод был, чтоб правду знать.

Теперь нет игр
Лишь для того, чтоб время скоротать;
Нет больше книжек для раскрасок,
Нет колокольчиков, звенящих в Рождество,
Однако не грешно, старея, молодым себя считать,
Ведь всё равно над временем победу мне не одержать.

Я воскрешаю в памяти то время,
Когда не стыдно было руку другу протянуть,
Теперь же, это ясно мне, приходится
Намного больше отдавать, чем лишь свои игрушки.

Теперь дел больше,
Чем взирать на свой плывущий парусник,
И день любой может
Моим полётом на ковре волшебном стать,
И в прятки я могу играть со страхами своими,
И жить, а не считать свои года.

Кругом на злобу дня
Все спорят,
А я бы предпочёл увидеть мир таким,
Каким он раньше был,
Нам не хватает всем чуть-чуть свободы,
Ловите же меня, если сумеете поймать,
Я возвращаюсь в прошлое.


Friends Will Be Friends. (c)

Катенька вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Старый 20.10.2007   #8
Форумчанин

 
Аватар для Dioll Natan
 
Регистрация: 13.03.2007
Сообщений: 284
Поблагодарили: 25 раз
Dioll Natan Тебя уважают; 14%Dioll Natan Тебя уважают, 14%Dioll Natan Тебя уважают, 14%
Отправить сообщение для Dioll Natan с помощью ICQ

5 лет на форуме!: Пять лет форуму
По умолчанию Re: Переводы песен

I Am:
Gosmack - Я
Я - истина твоя
Я - ложь внутри тебя
Я помогу тебе исправить жизнь свою
Я - твой свет в пути
И я - твои самые черные дни
Я пришел помочь тебе увидеть, что ты можешь положиться на меня
Только обратись ко мне как к другу
И я останусь им навсегда
Могу ли я гарантировать тебе жизнь?
Я не уверен, что смогу
Такая жизнь не для меня
Это - не тот путь, который выбрал я
И позволь сказать тебе
Когда смерть придет, я буду к ней отлично готов
Я - часть твоего мира,
Которая высасывает жизнь из тебя
Я струюсь через твои вены,
Ведь я - боль твоя
Я думал, к настоящему времени ты поймешь
Что больше никуда не уйдешь
Пришло время, тебе узнать, что я - глаза дьявола
Только обратись ко мне как к другу
И я останусь им навсегда
Могу ли я гарантировать тебе жизнь?
Я не уверен, что смогу
Такая жизнь не для меня
Это - не тот путь, который выбрал я
И позволь сказать тебе
Когда смерть придет, я буду к ней отлично готов
Такая жизнь не для меня
Это - не тот путь, который выбрал я
И позволь сказать тебе
Когда смерть придет, я буду к ней отлично готов
Возьми меня за руку
И позволь показать тебе, кто на самом деле я
Я снова обрел контроль
Теперь я знаю, что могу
Забрать тебя туда, где нашлась
Причина для меня
Эта - жизнь не для меня
Это - не тот путь, который выбрал я
И дай мне сказать тебе
Когда смерть придет, я буду к ней отлично готов
Такая жизнь не для меня
Это - не тот путь, который выбрал я
И позволь сказать тебе
Когда смерть придет, я буду к ней отлично готов


Стяги грозные вздымая,
Возродим былую Русь!

Dioll Natan вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Старый 20.10.2007   #9
Форумчанин

 
Аватар для Dioll Natan
 
Регистрация: 13.03.2007
Сообщений: 284
Поблагодарили: 25 раз
Dioll Natan Тебя уважают; 14%Dioll Natan Тебя уважают, 14%Dioll Natan Тебя уважают, 14%
Отправить сообщение для Dioll Natan с помощью ICQ

5 лет на форуме!: Пять лет форуму
По умолчанию Re: Переводы песен

Перевод Bad Religion:
Плохая Религия
Отойди!
Чувствуешь, что я больше не похож на вас?
Я больше не вижу, я больше не дышу!
Вижу вы дрожите, как собаки на улицах.
Смотрю свысока на то как я избиваю вас.
Это - плохая религия
Сломанной нации.
Это - противостояние...
И я больше не использую ее, да!
Кто должен тебе сказать, что я ненавижу тебя навсегда?
Поглубже вздохни, я все еще жив.
Ты можешь ощущать меня? Ведь я живу в тебе.
Агония уже подкралась со спины к тебе.
[Припев]
Я не могу избрать ни один из этих идиотских путей
[Припев]
Ты можешь чувствовать это?
А я должен жить с этим каждый день.
И я не могу терпеть, это давление на меня,
И я - схожу с ума. Сейчас же отвалите от меня!
Уйдите!


Стяги грозные вздымая,
Возродим былую Русь!

Dioll Natan вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Старый 20.10.2007   #10
Форумчанин

 
Аватар для Dioll Natan
 
Регистрация: 13.03.2007
Сообщений: 284
Поблагодарили: 25 раз
Dioll Natan Тебя уважают; 14%Dioll Natan Тебя уважают, 14%Dioll Natan Тебя уважают, 14%
Отправить сообщение для Dioll Natan с помощью ICQ

5 лет на форуме!: Пять лет форуму
По умолчанию Re: Переводы песен

Hollow:
Godsmack - Пустота
Еще один шаг, и я пропаду навсегда
Будет ли смысл, если это случиться?
И не могу сказать, ушел или остался я тогда,
Но как на картине, старое осталось чувство пустоты.
Как кто-то может знать, какой на самом деле я?
Следующий лист без стыда мне не открыть,
И к коленям поднесли мои решения
И я нуждался в ком - то, чтобы обвинить
Я чувствую внутри пустоту
Я чувствую внутри пустоту
Еще есть время, чтобы сделать, то что лучше для меня, я верю, что могу измениться
Однажды в разрушенных мечтах
Видел отблеск, того с чем не могу столкнуться
Так задержите дыхание, и исполните, чего желал я лишь во снах
Возьмите меня в лучшее место
Время снова ушло в этот раз
Меня оно никогда не будет ждать
Если б мог пройти свой путь еще один раз
Ничего не стал бы менять
Я чувствую внутри пустоту (чувствую внутри пустоту)
Я чувствую внутри пустоту (чувствую внутри пустоту)
Я чувствую внутри пустоту (чувствую внутри пустоту)
Я чувствую внутри пустоту (чувствую внутри пустоту)
Еще есть время, чтобы сделать, то что лучше для меня, я верю, что могу измениться


Стяги грозные вздымая,
Возродим былую Русь!

Dioll Natan вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Тексты некоторых детских песен Кошечка Детский мир 36 11.05.2010 20:37
Анна Герман - 100 лучших песен (MP3) Nemo™ Шансон 0 05.11.2008 13:51
20 Белогвардейских песен nikonman Шансон 1 10.08.2008 09:06
Коллекция любимых песен Marussia Поп 0 10.01.2008 19:13
Переводы гоблина TINKOFF Обсуждение фильмов 14 11.12.2005 19:45

Часовой пояс GMT +4, время: 03:27.
Работает на vBulletin® версия 3.8.5.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Kопирование разрешено при размещении активной ссылки на источник: http://www.friendsworld.ru

vbsupport.org
aRuma бесплатная регистрация в каталогах тендерный кредит
Доставка грузов